Barack Obama has written extensively about his father, but little is known about Stanley Ann Dunham, the fiercely independent woman who raised him, the person he credits for, as he says, "what is best in me." En difficulté dans les sondages, Donald Trump multiplie lui, les déplacements, et les attaques frontales contre celui qu'il affuble systématiquement du surnom moqueur de «Sleepy Joe» ("Joe l'endormi"). Afficher les traductions générées par algorithme. 1152 phrases trouvées en 6 ms. Elles proviennent de nombreuses sources et n'ont pas été vérifiées.in den Medien aufgetauchten Informationen kommentieren, dass US-Präsident einen Erlass unterschrieb, der den USA erlaubt, 2015 um einige hundert Soldaten mehr als vorher vereinbart in Afghanistan zu lassen, obwohl amerikanischen Truppen bis Ende 2016 angekündigt hat?Question: Comment pouvez-vous commenter les derniers rapports des médias selon lesquels le président américain laisser en Afghanistan en 2015 quelques centaines de militaires de plus que convenu précédemment, bien qu'en mai 2014, le président américain ait annoncé son intention de retirer toutes les troupes américaines de l'Afghanistan d'ici la fin 2016? Sie heirateten 1961 in Hawaii, als in anderen Teilen der USA Ehen zwischen Schwarzen und Weißen noch verboten waren. She was 52 years old when she died of ovarian cancer, and you know what she was thinking about in the last months of her life? Obamas Wissenschaftsberater John Holdren erklärt hat, „müssen wir uns damit befassen“ – eine Meinung, der viele prominente Naturwissenschaftler zustimmen.Et nombre d’éminents scientifiques partagent cet avis.Sergej Lawrow: In Bezug auf das Interview des US-Präsidenten Obama mit dem TV-Sender CNN möchte ich zwei Punkte hervorheben.Sergueï Lavrov: En ce qui concerne cette interview du Président américain Obama accordée à CNN, je voudrais noter deux choses.CAMBRIDGE – Zu den ersten Herausforderungen, die Präsident Obama bevorstehen, zählen die Auswirkungen der anhaltenden Finanzkrise, welche die Zukunft der amerikanischen Macht in Frage stellt.CAMBRIDGE - L’un des premiers défis que devra relever le président perdure et remet en question l’avenir de la puissance des Etats-Unis. But she had a healthy skepticism of religion as an institution." avait envisagé la création d'une banque de soutien aux infrastructures pour encourager le partenariat public-privé.Neben der Tatsache, dass Russland laut dem START-Vertrag Drohnen mit Flügelraketen gleichsetzt, möchte ich noch darauf hinweisen, dass US-Präsident Obama die europäische Raketenabwehr wesentlich kompakter gemacht hat.Hormis le fait que dans le cadre du Traité de réduction des armes stratégiques (START) la Russie assimile les drones aux missiles de croisière, je voudrais noter que le Président américain Und erst im vergangenen Dezember machte US-Präsident Obama die nordkoreanische Regierung für einen Angriff auf Sony Pictures verantwortlich.Pas plus tard qu’au mois de janvier, le prédisent américain Obama attribuait au gouvernement nord-coréen l’attaque perpétrée contre Sony Pictures.überzeugt, dass er die Präsidentschaft verloren hat, weil Obame Latino-Amerikanern unfairerweise eine Unterstützung bei der Gesundheitsversicherung, Frauen freie Geburtenversorgung (außer Abtreibung) und anderen Gruppen ähnliche „Geschenke“ gewährte.perdu les élections présidentielles en 2012 parce que a injustement accordé une assurance maladie subventionnée aux Latinos ; attribué aux femmes une couverture de santé gratuite en matière de procréation (excepté pour l’avortement) ; et a offert à d’autres groupes de population des « cadeaux » du même genre. Barack Obama. Vor zwei Jahren sorgte Michelle Obama mit ihrem eigenen Buch "Becoming" für Schlagzeilen. envisagé la création d'une banque de soutien aux infrastructures Neben der Tatsache, dass Russland laut dem START-Vertrag Drohnen mit Flügelraketen gleichsetzt, möchte ich noch darauf hinweisen, dass US-Präsident die europäische Raketenabwehr wesentlich kompakter gemacht hat.Hormis le fait que dans le cadre du Traité de réduction des armes stratégiques (START) la Russie assimile les drones aux missiles de croisière, je voudrais noter que le Président américain Und erst im vergangenen Dezember machte US-Präsident die nordkoreanische Regierung für einen Angriff auf Sony Pictures verantwortlich.Pas plus tard qu’au mois de janvier, le prédisent américain attribuait au gouvernement nord-coréen l’attaque perpétrée contre Sony Pictures.in der Erwägung, dass Russland und die Vereinigten Staaten nach wie vor den neuen START-Vertrag anwenden, der 2021 ausläuft, sofern er nicht von beiden Seiten verlängert wird; Vorschlag zum Abbau von Atomsprengköpfen gemacht und 2016 in Washington wiederholt hat; in der Erwägung, dass die Russische Föderation auf diese Offerten, Verhandlungen über ein Folgeabkommen zum neuen START-Vertrag aufzunehmen, nicht eingegangen ist und bisher kein Folgeabkommen zum neuen START-Vertrag ausgehandelt wurde, das den Abbau strategischer und sonstiger Kernwaffen mit dem Ziel, sie ganz abzuschaffen, zum Gegenstand hätte;considérant que la Russie et les États-Unis continuent d'appliquer le nouveau traité sur la réduction des armes stratégiques (START), qui arrivera à expiration en 2021, à moins discours qu'il a prononcé à Berlin en 2013, une proposition concrète en vue de la réduction du nombre d'ogives nucléaires, proposition réitérée en 2016 à Washington; que la Fédération de Russie a ignoré cette occasion d'entamer des négociations pour la conclusion d'un accord destiné à succéder au nouveau traité START, et qu'aucune négociation n'a encore été engagée quant aux suites à donner à ce dernier après son expiration en ce qui concerne la réduction des armes nucléaires stratégiques et non stratégiques en vue de leur élimination; zum Präsidenten der USA gewählt wurde, gab es Hoffnung auf Fortschritte.Da die kleineren Länder nicht unabhängig von Venezuela handeln und der venezolanische Präsident Hugo Chávez in wichtigen Angelegenheiten wie dieser nicht ohne Kubas Beratung handelt, ist jetzt klar, dass die Kubaner und ihre Verbündeten US-Präsident in lateinamerikanischen Fragen keinen Spielraum lassen werden.Les petits pays n’agissant pas indépendamment du Venezuela, et le président vénézuélien Hugo Chávez n’agissant pas sans les conseils de Cuba sur les grandes questions de ce type, il ne fait plus de doute que les Cubains et leurs alliés ne faciliteront pas la tâche au président , der sein Engagement für den Aufbau einer aufgeschlossenen, weniger unilateralen Beziehung zur übrigen Welt gezeigt hat, hat Dinge über Palästina und Israel gesagt, die die für einen Friedensvertrag erforderlichen Initiativen auszuschließen scheinen., qui a manifesté un engagement clair pour établir une relation plus ouverte et moins unilatérale avec le reste du monde, a tenu des propos sur Israël et la Palestine semblant exclure le type d’initiatives nécessaires à un accord de paix.Fragen über die Änderung der Praxis haben die US-Außenministerin Hillary Clinton – die zugegeben hat, dass sie selbst sich gegen ein sexuelles Abtasten zur Wehr setzen würde – und Präsident Des questions à propos de ces changements de pratique sont parvenues jusqu’à la Secrétaire d’Etat Hillary Clinton – qui a admis qu’elle-même n’accepterait pas une palpation sexuelle – et au président Doch werden diese potenziellen Gewinne nur Wirklichkeit, wenn US-Präsident Indien die Aufmerksamkeit schenkt, die es verdient, und wenn beide Länder die strategische Beteiligung ausweiten, indem sie ihre Privatsektoren in Fragen einbeziehen, die Regierungen alleine nicht lösen können.Mais ces avancées potentielles ne se concrétiseront que si le président donne à l’Inde toute l’attention qu’elle mérite et si les deux pays élargissent l’enjeu stratégique en impliquant leurs secteurs privés dans des questions que les gouvernements ne peuvent résoudre seuls.