Er hat einen Vogelkäfig bei sich, der einige Vögel enthält, die für die Königin der Nacht bestimmt sind.
Die drei Knaben erscheinen zum dritten Mal („Bald prangt, den Morgen zu verkünden“). Unter Jubel wird verkündet: „Es siegte die Stärke und krönet zum Lohn – die Schönheit und Weisheit mit ewiger Kron’“. Aria: Ein Mädchen oder Weibchen wünscht Papageno sich * #97566 - 2.88MB, 10 pp. Papageno hingegen würde lieber wieder in den Wald zu seinen Vögeln zurückgehen. „Bei Männern, welche Liebe fühlen“ (Pamina, Papageno)
Dieser sollte Pamina entführen, doch nachdem dies geglückt war, konnte Pamina ihm durch eine List wieder entkommen. Sie versprechen ihm Ruhm, Ehre und Glück, wenn ihm dieses Bild nicht gleichgültig sei. Mit verdeckten Häuptern werden Tamino und Papageno in den Vorhof des Prüfungstempels geführt. Stille! Wolfgang Amadeus Mozart - Papageno-Arie (KV 620)Orgel>mPed Sarastro verheißt ihnen ein Wiedersehen und trennt sie. Papageno gibt sich mit einem guten Glas Wein zufrieden, das ihm gewährt wird. (Drei Damen, Papageno, Tamino, Chor)Dialog: Heil Dir, Jüngling (Sprecher, Erster Priester, Papageno, Monostatos)Dialog: Zurück! Dann gibt er voller Vertrauen Anweisung, Tamino und Papageno den Prüfungen zu unterziehen. Pamina eilt voller Freude in die Arme ihrer Mutter. Als er in den Weisheitstempel eintreten will, kommt ihm ein alter Priester entgegen. Juni 1791, zitiert nach Christoph-Hellmut Mahling: Jan Assmann 2005, S. 315 Anm. Die zwei Geharnischten führen Tamino zu seiner dritten und letzten Prüfung („Der, welcher wandert diese Straße voll Beschwerden“Papageno wurde aus dem Tempel entlassen. Der, welcher wandert diese Strasse voll Beschwerden,Vor allem aber werden in beiden Opern Festungen angegriffen: In Das Gedankengut und die Vertonung durch Mozart sind vom Geist der In der Wiederkehr einer unterschiedlich rhythmisierten Akkordfolge ( – ‿– ‿– = 5 Schläge zu Beginn der Ouvertüre und vor dem ersten Auftritt Sarastros, dreimal ‿– – in der Mitte der Ouvertüre und mehrmals an bedeutsamen Stellen in der OperDer üblicherweise angenommene und zuletzt besonders von Jan Assmann„Assmann zeichnet ein zu positives Bild von den Freimaurern als Vorkämpfern einer Weltrepublik der Humanität.
So darf man in der Papageno-Ebene, bei aller Sympathie für die Ideale der Freimaurer, vornehmlich Kritik an deren Methoden sehen: Die ganze Welt der Vernunftreligion läuft Gefahr, totalitär zu werden, wenn sie nicht auch Platz für solch bunte Vögel hat, wie Schikaneder, der erste Darsteller des Papageno, einer war.“ They plan their future and dream of the many children they will have together (Duet: "Pa... pa... pa...").The traitorous Monostatos appears with the Queen of the Night and her three ladies. (Monostatos, Königin Der Nacht, Drei Damen)Die Strahlen Der Sonne Vertreiben Die Nacht (Sarastro, Chor Der Priester)Anhang: Duett Tamino & Papageno "Pamina, Wo Bist Du"Vocals [Sprecher, Ein Alter Priester / Zweiter Priester] Ebenso weiß man, dass der Logenmeister Ignaz von Born, Mozarts Vorbild für Sarastro, ein Großinquisitor der Aufklärung war, der ideologische Säuberungen in Wien durchführte und die Korrespondenz seiner Widersacher geheimdienstlich überwachen ließ. Dies sei der Grund, warum er sie der „stolzen Mutter“ entriss, die durch „Blendwerk und Aberglauben das Volk [verführen] und den Tempel zerstören“ wolle. Nun freuen sie sich schon auf die Bestrafung ihres Meisters.
Allein im Oktober 1791 wurde die Oper in Wien noch zwanzigmal gespielt. September 1792 wurde die Oper das erste Mal in Prag aufgeführt, und 1793 an diversen Bühnen in Augsburg, Regensburg, Leipzig, Passau, Pest, Graz, München, Warschau, Dresden, Frankfurt am Main, Linz und Hamburg1814 wurde die bisher nur handschriftlich verbreitete 1816 wurde die Zauberflöte zum ersten Mal in Berlin aufgeführt. Thus, the vocal lines for Papageno—sung by Schikaneder himself—and Monostatos (The opera was premiered in Vienna on 30 September 1791 at the suburban Although there were no reviews of the first performances,As Mozart's letters show, he was very pleased to have achieved such a success. Statt „fortschrittlich“ steht dort eigentlich „fortschrittlichen“ – offensichtlich einer von mehreren Textfehlern des Artikels, die wohl bei Verwendung einer automatischen Mozart an seine Ehefrau Constanze, Brief vom 12.
Videoklip a text písně Duetto Papageno Papagena - Die Zauberflöte od Wolfgang Amadeus Mozart.
Papageno hat dies gehört und spielt seinerseits, wie aus weiter Ferne leise hörbar, auf seiner Vogelfängerflöte. Taminos Schweigen verwirrt sie. In Sarastros Burg unterhalten sich drei Sklaven voller Schadenfreude über ihren Peiniger und Oberaufseher Monostatos (in Mozarts Autograph: „Manostatos“).