Skip to content
4 of the Audit Supervision Act with relevant experience) immediately inform the Supervisory Commission about the questionable evidence obtained during the course of the audit (including a description of the facts and enclosure of the member's corresponding documentsin question to perform the material audit on the evidence in the context of a supplementary audit).Zudem hat der Präsidialausschuss in seiner letzten Sitzung im abgelaufenen Geschäftsjahr 2009/2010 im Rahmen der ihmInteressensbekundungen ausländischer Unternehmen hinsichtlich des Erwerbs von Aktien der Demag Cranes AG beraten und stimmte auch insoweit mit dem Vorstand überein, dass weiterführende Gespräche mit den jeweiligen Interessenten nicht im Sinne des Unternehmens und seiner Stakeholder sind.At its last meeting in financial year 2009/2010, the General Committee, in accordance with its newlynon-binding indications of interest from foreign companies regarding the acquisition of Demag Cranes AG shares and also agreed with the Management Board in this respect that further discussions with the relevant parties were not in the interest of the Company or its stakeholders.Diese Mitteilung, mit der die Lehren aus den Erfahrungen des ersten Jahres seit Eröffnung des Registers gezogen und die Anregungen zahlreicher Registranten und NutzerThis Communication, drawing on the lessons and experience from the first year of operation of the Register, as well as from the inputs provided by a large number of registrantsdie Halbzeitüberprüfung der Strategie und des Aktionsplans für Biowissenschaften und Biotechnologie, die Mitteilung über Rohstoffe, der Bericht über die Wettbewerbsfähigkeit der IKT-Industrie, der Bericht über Schiffbau, die Europäische Weltraumpolitik, die Mitteilung über Verteidigungswirtschaft und die Halbzeitüberprüfung der Industriepolitik.automotive regulatory framework, the mid-term review of life sciences and biotechnology strategy and action plan, the communication on raw materials, the report on the competitiveness of the ICT industry, the report on shipbuilding, European Space Policy and the Communication on defence and the mid-term review on industrial policy.In seinem Urteil stellte der Gerichtshof in Luxemburg fest, dass nach der Verordnung Nr. Ich hoffe, Sie konnten die benötigen Informationen den Dokumenten entnehmen, die ich Ihnen geschickt habe. Ein passender Schlusssatz vor der eigentlichen Verabschiedung kann der Schlüssel zum Erfolg der E-Mail sein. 2002-07-05 Bundesamt für Verkehr http://www.news.admin.ch/NSBSubscriber/message/de/1814 In seiner Sitzung vom 3. aérien était possible. Nutzen Sie die weltweit besten KI-basierten Übersetzer für Ihre Texte, entwickelt von den Machern von Linguee.Finden Sie verlässliche Übersetzungen von Wörter und Phrasen in unseren umfassenden Wörterbüchern und durchsuchen Sie Milliarden von Online-Übersetzungen.Der beste Volltext-Übersetzer der Welt – jetzt ausprobieren!Der Bärenanwalt - als mit der lokalen Situation vertrauter Spezialist - soll die SituationSobald wir Ihre Nachricht abgehört haben, werden wir SieOnce we have received your message, we will call youSobald deine schriftliche Bewerbung bei uns eingetroffen ist, werden wirSobald ein rechtskräftiges Urteil vorliegt, werden wir alle Beteiligtenwill provide extensive coverage of the ongoing preliminary safetyPrüfer, welche diese vorerwähnten persönlichen Voraussetzungen (Revisionsexperte gemäss Art. April 2002 zwischen der Eidgenossensachft und dem Kanton Genf über die Umsetzung des Staatsvertrages von 1912 über eine Bahnlinie zwischen Genf-Cornavin http://www.news.admin.ch/NSBSubscriber/message/de/1815 Ab 2003 soll Gefahrengut auf der Schiene noch sicherer transportiert werden; untragbar hohe Risiken werden schrittweise bis 2010 eliminiert. 2010-04-17 Bundesamt für Zivilluftfahrt http://www.news.admin.ch/NSBSubscriber/message/de/32671 Das Bundsamt für Zivilluftfahrt (BAZL) hat die Luftraumsperre über der Schweiz wegen der Aschewolke erneut verlängert, und zwar bis morgen Sonntag 14.00 Uhr. 2002-07-05 Office fédéral des transports http://www.news.admin.ch/NSBSubscriber/message/fr/1814 Lors de sa réunion du 3 juillet 2002, le Conseil fédéral a décidé, d'une part, d'approuver le protocole d'accord du 26 avril 2002 entre les parties concernées (Confédération, Canton de Genève et CFF) par la l'énergie et de la communication http://www.news.admin.ch/NSBSubscriber/message/fr/1815 Le transport des marchandises dangereuses par chemin de fer sera encore plus sûr à partir de 2003.